語学、翻訳、海外生活

語学、翻訳、海外生活に関する記事が多いですけれども、そのほかの話題もあります。今日明日の仕事や生活に役立つかどうかは分かりませんが、「面白い」と思って下されば、書き手冥利に尽きます。

Translation

Making a Case Against Machine Translation (6/23投稿記事「脱・機械翻訳のすすめ」の英訳)

Machine translation was once something that produced humorously strange or inaccurate results. However, recently, it has made great bounds in accuracy and is much more widely used. The strong points of machine translation are speed and cos…

Never Too Old to Learn (6/6投稿記事「六十の手習い」の翻訳)

There is a saying that goes “You 're never too old to learn.” After officially retiring at 65, I began to actually focus on translating. Until then, while I did spend a long time living overseas, and even had many opportunities to use Engl…

Great East Japan Earthquake (5/26投稿の「東日本大震災」の翻訳)

On March 11th, 2011, a giant earthquake hit the Tohoku region of Japan. At that time, I was on a long-term assignment in Southern France. Even in France, the earthquake, tsunami, and ensuing nuclear reactor incident were major headlines fo…

Divide each Difficulty (5/27に投稿した「困難は分割せよ」の英訳)

Patent translation is a daunting task. Most of the content is based on cutting-edge scientific and technological knowledge, and the text is also long. Certainly, the text is particularly strict to avoid misunderstandings, improve distingui…